I sent an email invitation, where I was asked to reword this phrase- 'Day in Latino student life', is this offensive? Did I hurt their feelings? How can I better communicate this?
extract from email: "Speaker Panel- the speaking segment. ..... Association of Latino professionals are invited to share insights into the following topics:
my reply:
" I appreciate your suggestion regarding the wording, and we're committed to fostering an inclusive environment. Your input is valuable, and we'll certainly make the adjustment to ensure a more encompassing description. I sincerely apologize for the confusion. My intention for the last question was for speakers to share some unique experience & resources at organizations they have had an experience at & how they dealt with common challenges in a professional setting. Basically, ranging from recommended experiences to tips to succeed in your specialization (finance, marketing, HR, supply chain, etc.), importance of internships, etc. "
extract from email: "Speaker Panel- the speaking segment. ..... Association of Latino professionals are invited to share insights into the following topics:
- Your Career..... building resume, etc.
- A Glimpse into a Typical Day in a Latino Professional/ student's life (your internship experience, as an example.)"
my reply:
" I appreciate your suggestion regarding the wording, and we're committed to fostering an inclusive environment. Your input is valuable, and we'll certainly make the adjustment to ensure a more encompassing description. I sincerely apologize for the confusion. My intention for the last question was for speakers to share some unique experience & resources at organizations they have had an experience at & how they dealt with common challenges in a professional setting. Basically, ranging from recommended experiences to tips to succeed in your specialization (finance, marketing, HR, supply chain, etc.), importance of internships, etc. "